Senin, 01 Juli 2013

Lirik Lagu Juniel - illa illa [Hangul+Romanization+English+Indonesian]

Diposting oleh Ella Is My Name di 18.02


Hangul

따스하게 부는 향기로운
바람 볼에 스치면 ,
사랑했던 그대 얼굴이 떠오르죠
oh ~
길가에 숨어선 이름도 모르는
들꽃이 때쯤엔,
기억 편에 감춰 그대가 떠오르죠
My baby illa illa illa, baby illa illa illa,
baby illa illa illa Never forget love
첫사랑은 아름다워서
첫사랑은 꽃이랍니다
봄이 오면 활짝 피는
~ 눈이 부신 꽃처럼
첫사랑은 어린애처럼
첫사랑은 서투릅니다
사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa,
나의사랑 good-bye
까만 밤하늘에 그려있는 별이
그대 추억 불러오면,
오랜 일기장 속에서 그댈 꺼내봅니다
My baby illa illa illa, baby illa illa illa,
baby illa illa illa Never forget love
첫사랑은 아름다워서
첫사랑은 꽃이랍니다
봄이 오면 활짝 피는
~ 눈이 부신 꽃처럼
첫사랑은 어린애처럼
첫사랑은 서투릅니다
사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
그땐 어려서 그땐 몰랐죠
~ 이젠 같은데
그댈 그리며 불러보죠
illa illa illa illa, illa illa illa
illa illa illa illa, never forget love
첫사랑은 아픈 보면
첫사랑은 열병입니다
정신 없이 앓고 나면
~ 어른이 되니까요
첫사랑은 안되니까요
첫사랑은 미련입니다
너무나 많이 사랑해서 갖질 못하니까
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa,
나의 사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa,
나의 사랑 good-bye

___________________________________________________

Romanization

ttaseuhage buneun hyanggiroun
baram nae du bore seuchimyeon nan,
saranghaetdeon geudae eolguri tteooreujyo
oh ~ gilgae sumeoseon ireumdo moreuneun
deulkkochi pil ttaejjeumen,
gieok jeo pyeone gamchwo dun geudaega tteooreujyo
My baby illa illa illa, baby illa illa illa,
baby illa illa illa Never forget love
cheossarangeun areumdawoseo
cheossarangeun kkochiramnida
bomi omyeon hwaljjak pineun
o~ nuni busin kkoccheoreom
cheossarangeun eorinaecheoreom
cheossarangeun seotureumnida
sarangeul akkimeobsi jugo gatjil motanikka
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa, nauisarang good-bye
kkaman bamhaneure geuryeoinneun byeori
geudae chueok bulleoomyeon,
oraen ilgijang sogeseo geudael kkeonaebomnida
My baby illa illa illa, baby illa illa illa,
baby illa illa illa Never forget love
cheossarangeun areumdawoseo
cheossarangeun kkochiramnida
bomi omyeon hwaljjak pineun
o~ nuni busin kkoccheoreom
cheossarangeun eorinaecheoreom
cheossarangeun seotureumnida
sarangeul akkimeobsi jugo gatjil motanikka
geuttaen eoryeoseo geuttaen mollatjyo
o~ ijen al geot gateunde
nan geudael geurimyeo bulleobojyo
illa illa illa illa, illa illa illa
illa illa illa illa, never forget love
cheossarangeun apeun geol bomyeon
cheossarangeun yeolbyeongimnida
jeongsin eobsi arko namyeon
o~ eoreuni doenikkayo
cheossarangeun andoenikkayo
cheossarangeun miryeonimnida
neomuna manhi saranghaeseo gatjil motanikka
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa, naui sarang good-bye
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa, naui sarang good-bye

____________________________________________________________


English Translation

When the warm and scented
wind passes by my cheeks
I think of your face that I used to love
Oh, when the wild, unknown flowers
bloom hidden on the streets
I think of you, whom I hide away in my memories
My baby illa illa illa, baby illa illa illa,
baby illa illa illa Never forget love
Because first love is beautiful,
a first love is a flower
Blooming widely when spring comes –
dazzling like a flower
Like a young child,
a first love is inexperienced
Because you can’t unconditionally give and take love
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa, My love, good-bye
When the stars drawn out on the night sky
bring up your memories,
I take you out of my old diaries
My baby illa illa illa, baby illa illa illa,
baby illa illa illa Never forget love
Because first love is beautiful,
a first love is a flower
Blooming widely when spring comes –
dazzling like a flower
Like a young child,
a first love is inexperienced
Because you can’t unconditionally give and take love
I was young back then, I didn’t know any better
Now I think I will know
I call out to you as I draw you out
illa illa illa illa, illa illa illa
illa illa illa illa, never forget love
Seeing as a first love is painful,
a first love is like a fever
Because after you are mindlessly sick,
you become an adult
Because a first love can never be,
a first love is lingering attachment
Because you can’t have it since you loved too much
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa, my love, good-bye
illa illa illa, illa illa illa,
illa illa illa, my love, good-bye

______________________________________________________________


Indonesian Translation

Saat angin yang wangi berhembus dengan hangat menyentuh lembut di kedua pipiku
Wajahmu yang kucintai muncul dalam pikiranku
Oh, pada saat itu bunga liar tanpa nama bersembunyi di sisi jalan sedang mekar, Kau yang kusembunyikan di satu sisi memoriku muncul kembali
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love
Cinta pertama disebut dengan bunga karena keindahannya
Jika musim semi datang ia akan bermekaran, seperti bunga yang mempesona
Cinta pertama itu lemah seperti anak kecil
Karena aku tak bisa memiliki dan memberikan curahan cinta
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal
Saat bintang tergambar di langit malam nan kelam memanggil kenangan tentangmu,
Aku akan mengeluarkanmu dari dalam diary lamaku
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love
Cinta pertama disebut dengan bunga karena keindahannya
Jika musim semi datang ia akan bermekaran, seperti bunga yang mempesona
Cinta pertama itu lemah seperti anak kecil
Karena aku tak bisa memiliki dan memberikan curahan cinta
Saat itu aku masih kecil sehingga tak tahu apa-apa, sekarang sepertinya aku mengerti

 Aku membayangkan dan memanggilmu illa illa illa illa, illa illa illa
illa illa illa illa, never forget love
Cinta pertama adalah deman jika ia sesuatu yang menyakitkan, karena ini akan menjadikanmu dewasa setelah menderita dalam kekalutan
Cinta pertama adalah penyesalan dan kebodohan, karena mencintai terlalu dalam sehingga tak bisa memiliki
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal
______________________________________________________________
KOSAKATA
따스하다 (ttaseuhada): hangat
불다 (bulda); berhembus
향기롭다 (hyanggiropta); aroma, wangi
바람 (param); angin
(du): dua
(bol): pipi
스치다 (seuchida): menyentuh lembut
(myeon): jika
얼굴이 (eolgeul): wajah
떠오르다 (tteooreuda): muncul
길가에 (kilkae): sisi jalan
숨다 (sumta): sembunyi
이름 (ireum): nama
모르다 (moreuda): tak tahu
들꽃 (deulkkot): bunga liar
피다 (phida): mekar
때쯤 (ttaejjeum): pada saat itu
기억 (kieok): kenangan, ingatan
(phyeon): sisi
감추다 (kamchuda): sembunyi
(cheot); pertama
아름답다 (areumdapta); indah
(kkot): bunga
(bom): musim semi
오다 (oda): datang
활짝 피다 (hwaljjak phida): mekar penuh
눈이 부시다 (nuni bushida): menyilaukan, mempesona
처럼 (cheoreom): seperti
어린애 (eorinae): anak kecil
서투르다(seot’ureuda): aneh, janggal, kikuk, lemah
아낌없다 (akkimeopta): dengan bebas, dengan berlebihan, mewah
주다 (juda): memberi
갖다 (katta): memiliki
니까 (nikka): karena
까많다 (kkamanta); hitam kelam
(pam): malam
하늘 (haneul); langit
그리다 (geurida): menggambarkan
(byeol): bintang
추억 (chueok): kenangan
부르다 (bureuda): memanggil
오랜 (oraen): lama
일기장 (ilkijang): diary
(sok): dalam
꺼내다 (kkeonaeda): mengeluarkan
알다 (alda): tahu
같아 (geot kat’a): sepertinya
아프다 (apheuda); sakit
열병 (yeolbyeong); demam
정신 없다 (jeongshin eopta): kehilangan akal, kalut, bingung
앓다 (alta): menderita
어른 (eoreun): dewasa
안되다 (andoeda): menyesal
미련 (miryeon): bodoh


3 komentar:

Dewi on 2 Juli 2013 pukul 03.16 mengatakan...

aku suka lagu ini :)

Unknown on 20 Juni 2018 pukul 01.47 mengatakan...

Lengkap translatex, makasih min

Unknown on 20 Juni 2018 pukul 01.48 mengatakan...

Lengkap translatex, makasih min

Posting Komentar

 

Lallakyu Copyright © 2010 Design by Ipietoon Blogger Template Graphic from Enakei